こんにちは,モノトーンです。
第3回目,順当なら疑問文のはずなのですが,今回は助動詞になりました。
英語でも can って習いましたが,肯定文より案外疑問文の方が使うんですよね。中国語も多分そんな感じで疑問文で使うシーン結構ありそうだな,って思いました。
前回
1. 助動詞を使った構文
- 肯定文: S+助動詞 AV+V+…
- 疑問文①: S+AV+V+…+吗?
- 疑問文②: S+AV+不+AV+V+…
- 否定分: S+不+AV+V+…
2. 能力や許可を表す助動詞
まずよくまとまっていると思った 2 つのページあげておきます。
2.1 習得や習慣によってできる「会 [huì]」
肯定文
- 我会游泳。 [wǒ huì yóuyǒng]
I can swim.
否定文
- 我不会游泳。[wǒ bú huì yóuyǒng]
I can’t swim.
疑問文①
- 你会游泳吗? [nǐ huì yóuyǒng ma]
Can you swim?
疑問文②
助動詞+「不」+助動詞
- 你会不会游泳? [nǐ huì bu huì yóuyǒng]
日本語の「できるか,否か」って感じの表現に近いかも。
2.2 能力や(主観的)条件によってできる「能 [néng]」
肯定文のみ記述します。疑問文・否定文は 2.1 であげたパターンに同じです。
- 我能游一公里。 [wǒ néng yóu yì gōnglǐ]
I can swim for one kilometer.
2.3 許可や(客観的)条件によってできる「可以 [kěyǐ]」
疑問文のみ記述します。肯定文・否定文は 2.1 であげたパターンに同じです。
- 我可以说一点儿吗? [wǒ kěyǐ shuō yìdiǎnr ma]
Can I say a little?
まとめ
疑問文より先に助動詞取り上げてしまいました。多分,次回は英語の should や must に当たる助動詞をやると思います。
実際問題として,ここでも 吗? による疑問文があって,吗? の汎用性の高さがある感じですね。
まだ単語のレパートリー増えてないので文章はスラスラ書けませんが,ある程度の意味の読解は少しずつできるようになってきてるのかも…… それでは次回,また会いましょう。